<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>học tập &#8211; Đào Bạch Liên</title>
	<atom:link href="https://daobachlien.com/tag/hoc-tap/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://daobachlien.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 May 2026 04:50:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/daobachlien.com/wp-content/uploads/2013/10/cropped-cropped-alex_logo1.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>học tập &#8211; Đào Bạch Liên</title>
	<link>https://daobachlien.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">54612688</site>	<item>
		<title>Khi nào dùng 穿 khi nào dùng 戴</title>
		<link>https://daobachlien.com/khi-nao-dung-%e7%a9%bf-khi-nao-dung-%e6%88%b4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2026 04:49:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CHUYỆN]]></category>
		<category><![CDATA[giảng dạy]]></category>
		<category><![CDATA[học tập]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng trung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daobachlien.com/?p=14395</guid>

					<description><![CDATA[Cái này là mẹo thực dụng thôi, không phải lý thuyết sách vở kiểu cái gì cần thì là 穿 không cần thì là 戴. Lý thuyết là căn bản nhưng nhiều khi lý thuyết cũng trói buộc suy nghĩ. Về 穿 và 戴 trong lĩnh vực ăn mặc phục sức, mẹo thực dụng để &#8230; <a href="https://daobachlien.com/khi-nao-dung-%e7%a9%bf-khi-nao-dung-%e6%88%b4/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Khi nào dùng 穿 khi nào dùng 戴</span></a>]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14395</post-id>	</item>
		<item>
		<title>TIẾNG TRUNG đọc số to sao cho nhanh</title>
		<link>https://daobachlien.com/tieng-trung-doc-so-to-sao-cho-nhanh/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2026 04:38:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CHUYỆN]]></category>
		<category><![CDATA[giảng dạy]]></category>
		<category><![CDATA[học tập]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng trung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daobachlien.com/?p=14393</guid>

					<description><![CDATA[Người Việt quen nhìn cụm ba số nên lúc đọc số tiếng Trung cần đẩy lên trước thêm một hàng thì hay phải thầm định vị lại. Cho nên, để giản tiện, khỏi thầm thì, ta trực quan luôn việc tiến lên trước thêm một hàng. Thay vì tách 3 số theo thói quen, gặp &#8230; <a href="https://daobachlien.com/tieng-trung-doc-so-to-sao-cho-nhanh/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">TIẾNG TRUNG đọc số to sao cho nhanh</span></a>]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14393</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Decision Tree bắt lỗi câu sai (病句) trong tiếng Trung</title>
		<link>https://daobachlien.com/decision-tree-bat-loi-cau-sai-%e7%97%85%e5%8f%a5-trong-tieng-trung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 May 2026 09:55:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CHUYỆN]]></category>
		<category><![CDATA[giảng dạy]]></category>
		<category><![CDATA[học tập]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng trung]]></category>
		<category><![CDATA[病句]]></category>
		<category><![CDATA[语病]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daobachlien.com/?p=14387</guid>

					<description><![CDATA[Theo thói quen đọc bản thảo thì tôi cứ cho rằng câu nào mình đọc không trơn tru, không hiểu ngay, thì câu đó là sai. Nhưng mà thật ra không phải, tôi đọc thấy ngứa ngáy hoặc sốt ruột hoặc không hiểu rất có thể là tại một nguyên nhân cơ học, là tôi &#8230; <a href="https://daobachlien.com/decision-tree-bat-loi-cau-sai-%e7%97%85%e5%8f%a5-trong-tieng-trung/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Decision Tree bắt lỗi câu sai (病句) trong tiếng Trung</span></a>]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14387</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Câu sai/lỗi ngôn ngữ (病句) thường gặp trong tiếng Trung</title>
		<link>https://daobachlien.com/cau-sai-loi-ngon-ngu-%e7%97%85%e5%8f%a5-thuong-gap-trong-tieng-trung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 May 2026 09:39:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[CHUYỆN]]></category>
		<category><![CDATA[giảng dạy]]></category>
		<category><![CDATA[học tập]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng trung]]></category>
		<category><![CDATA[病句]]></category>
		<category><![CDATA[语病]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daobachlien.com/?p=14385</guid>

					<description><![CDATA[Câu sai/lỗi ngôn ngữ (病句) thường gặp trong tiếng Trung cơ bản có thể chia làm 4 nhóm: (1) thiếu thành phần, (2) kết cấu lộn xộn, (3) phối hợp từ không đúng, (4) quá dài khó đọc. (1) Thiếu thành phần câu nghĩa là câu thiếu mất thứ đáng ra phải có, tôi thử &#8230; <a href="https://daobachlien.com/cau-sai-loi-ngon-ngu-%e7%97%85%e5%8f%a5-thuong-gap-trong-tieng-trung/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Câu sai/lỗi ngôn ngữ (病句) thường gặp trong tiếng Trung</span></a>]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14385</post-id>	</item>
		<item>
		<title>TỪ ĐIỂN TẦN SUẤT CHỮ HÁN</title>
		<link>https://daobachlien.com/tu-dien-tan-suat-chu-han/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 May 2026 06:17:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TRUYỆN]]></category>
		<category><![CDATA[giảng dạy]]></category>
		<category><![CDATA[học tập]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng trung]]></category>
		<category><![CDATA[từ điển]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daobachlien.com/?p=14376</guid>

					<description><![CDATA[Mới kiếm được cuốn 现代汉语频率词典 (Từ điển tần suất tiếng Hán hiện đại). Đây là một ấn phẩm mang tính thống kê và nghiên cứu ngôn ngữ chuyên sâu, xuất bản năm 1986. Thay vì sắp xếp từ theo bảng chữ cái hay chủ đề như từ điển thông thường, cuốn sách này sắp xếp &#8230; <a href="https://daobachlien.com/tu-dien-tan-suat-chu-han/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">TỪ ĐIỂN TẦN SUẤT CHỮ HÁN</span></a>]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14376</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
