No public Twitter messages.
Posted by Ho Thanh Ai on Jul - 09 - 2012

THÁI TỬ PHI ĐẢO ĐIỆU Mậu Lâm Tu Trúc

Đào Bạch Liên chủ blog này vốn là một kẻ khó tính với một số quy định khắt khe trông mặt bắt hình dong truyện Tàu, ví dụ như không chơi truyện xuyên không, không ưa truyện cổ đại, không thích tác giả có tên ba bốn chữ.

Truyện Thái tử phi đảo điệu 論太子妃的倒掉 của Mậu Lâm Tu Trúc vô tình lọt vào thể loại không chơi-không thích-không ưa của chủ bút Đào Bạch Liên. Tuy vậy, đây là một truyện hài hước cổ đại rất đáng đọc đáng dịch.

Truyện kết hợp nhiều yếu tố thu hút các bạn đọc nữ: siêu sủng (đôi lúc có ngược tâm), sạch (bẩn thân chẳng bẩn tâm), thanh thuỷ văn nêm chút sắc vừa miệng. Giọng văn truyện khôi hài, tưng tửng nhưng nhiều lúc lại khiến cho người đọc ứa nước mắt.

Nhân vật chính của truyện là A Ly (ly trong hồ ly), một cô nàng ngốc nghếch học ngành Cung đấu- Gia đấu khoa Xuyên Không, phải vượt qua kỳ thi Xuyên không làm thái tử phi thì mới tốt nghiệp được. Lần thi thứ nhất, cô vô tư gả cho thái tử A Mang (mang đồng nghĩa với chó lông dài) aka Tư Mã Dục. Thái tử dần dần cảm mến người vợ kết tóc, che chở cho cô khỏi mọi cuộc “tấn công” của mỹ nữ cung đình. Tiếc là A Ly quá khờ khạo, không nhận ra tình cảm của mình, khiến cho A Mang đem lòng yêu một mỹ nhân khác có bộ dạng giống như cô. Dẫu về sau “án đặt ngang mày” nhưng A Ly vẫn đinh ninh rằng mình chỉ là thế thân cho người yêu đã mất của thái tử. Các giám khảo tức giận trước thái độ tiêu cực của cô, đánh rớt cô, buộc cô phải trùng sinh lần nữa để sửa chữa sai lầm.

Lần thi thứ nhì, cô cố gắng rời xa A Mang, nhưng định mệnh cuối cùng cũng kéo họ lại với nhau. Lần này, thái tử biết rõ A Ly chính là người mình yêu thương, nhưng rồi cũng phải đau đớn tận mắt nhìn nàng tắt thở trong vòng tay mình. Các bà giám khảo hắc ám  xuất thân từ học viện Mẹ Kế tiếp tục đánh rớt A Ly vì cô chẳng những buông tay cho nam phụ thanh mai trúc mã đi tìm hạnh phúc mới, mà còn không bảo đảm được độ sạch “trăm phần trăm” của nam chính.

Lần một lờ mờ, lần hai lơ mơ, đến lần thi thứ ba, A Ly đã hiểu rõ làm cách nào để có thể thi đậu: phải tìm được một người đàn ông thực lòng yêu thương cô, bất chấp chuyện cô không thể có con, cả đời không chạm vào bất cứ người đàn bà nào khác. Để thi đậu, thái tử không phải là nam chính lý tưởng, vì chàng trên có phụ hoàng mẫu hậu, dưới có bá quan dân chúng, chẳng thể nào bảo đảm “nhất sinh nhất thế nhất song nhân” với A Ly. Nhưng lần này, A Ly quyết tâm giành bằng được tình yêu của thái tử, thuần phục chú ngựa bất kham. Truyện vẫn còn đang tiếp tục đến đoạn A Ly phát hiện ra, cô không phải là ngốc nghếch bẩm sinh, mà là phúc hắc bẩm sinh, tẩm ngẩm tầm ngầm vác lu chạy mất.

Viết vài dòng hy vọng chủ blog sẽ “suy xét” về truyện Thái tử phi đảo điệu này để tạo phúc cho dân nghiền truyện.

Mong lắm thay.




Categories: LUẬN, TRUYỆN